Лазарев — You’re the only one (Если бы песня была о том, что происходит в клипе. Пародия)

С этими современными попсовыми хитами почти всегда так. Пока они звучат на английском, да еще и в режиме аудиозаписи, вроде, все пристойно. Тем более, что у Лазарева для подобного репертуара и голосок вполне подходящий. А большего-то ведь и не требуется.

Но уже на этапе перевода возникают сомнения и отторжения, вопросы и недоумение. Вот и с песней You’re the only one – та же картина.

Только ты одна, для меня одна,

Моя жизнь, каждый выдох и вдох.

Незабвенная, невероятная

Только ты одна, лишь ты одна.

Ну, не «Я помню чудное мгновенье…» — это-то ладно, собственно, никто и не ждал никаких поэтических прорывов. Но не до такой же степени! Хоть бы кто-то попытался некие свои слова поискать или хотя бы чужими, но более яркими, эмоциональными, воспользоваться. Нет, пекутся «типовые» безликие и «бледноликие» текстовки-клоны под столь же однообразные мелодии и ритмы.

А потом на них еще и клипы снимаются. И тут уже подходим к верхушке «креатива». Именно верхушка, макушка – поскольку вершиной назвать это «творчество» не поворачивается язык даже в ироническом смысле.

Посмотрите, как в этом видео участники проекта «Стоп-Бред!» обыгрывают графическое решение лазаревского «лазоревого» клипа. Да, все, как  обычно, сладенько, мармеладненько. И даже где-то есть попытки поиска новых форм. Экран «нарезается порциями», но суть от этого не меняется.

Полная гармония содержания и формы: и тут, и там – пустота. Что и обыгрывают создатели «бредовой» версии. Местами довольно остроумно, а где-то тоже поверхностно. Но, как говорится, выше головы первоисточника не прыгнешь! Даже если герой «зависает» в воображаемом космосе – космического прорыва не получилось. Скорее, комический эффект.